Wenhamania

forum
Главная страница РегистрацияВход
Приветствую Вас Гость | RSS
Вторник, 11.02.2025, 12:15
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 3 из 4
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • »
Феномен SeaChange
Neil-СказочницаДата: Вторник, 28.12.2010, 19:30 | Сообщение # 51
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 10986
Репутация: 48
Статус: Offline
Quote (Maroon)
Видно австралийцы не очень заморачиваются придумывать новые сюжеты,а?))

Вероятно, это модифицированный римейк Сиченджа... с поправкой на время и моду.


Хотя и до дороги млечной
Мне бесконечно далеко,
Я просто думаю о вечном,
Не о цене на молоко.
 
АСУАНАДата: Вторник, 28.12.2010, 21:47 | Сообщение # 52
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 693
Репутация: 7
Статус: Offline
До меня только сейчас дошло happy ,
Quote ( Maroon, )
Сюжет такой: Успешная красивая блондинка,

Лаура же не блондинка, а я с первого раза на это внимания не обратила. biggrin

Точно надо передохнуть, а то я последнее время стала какая-то рассеянная. sad

Кстати, так SeaChange захотелось посмотреть icecream , нет какого нибудь такого сайтика, как с тем сериалом, что бы хоть в оригинале?


В КАЖДОМ ЧЕЛОВЕКЕ СОЛНЦЕ, ТОЛЬКО ДАЙТЕ ЕМУ СВЕТИТЬ...
 
MaroonДата: Вторник, 28.12.2010, 22:17 | Сообщение # 53
Генерал-майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 374
Репутация: 11
Статус: Offline
ну знаешь, я то тоже не поняла по ее быстрому рассказу)))))
как ты умудрилась его не посмотреть-то еще? surprised
 
АСУАНАДата: Вторник, 11.01.2011, 18:40 | Сообщение # 54
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 693
Репутация: 7
Статус: Offline
Только сейчас узнала что Дэбора, жена Хью Джекмана тоже снималась в SeaChange surprised . Только она наверное во втором или даже в третьем сезоне играла. happy

В КАЖДОМ ЧЕЛОВЕКЕ СОЛНЦЕ, ТОЛЬКО ДАЙТЕ ЕМУ СВЕТИТЬ...
 
Neil-СказочницаДата: Среда, 11.05.2011, 22:18 | Сообщение # 55
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 10986
Репутация: 48
Статус: Offline
Чуточку позитива в предчувствии отпуска и в ожидании своего персонального Сиченджа!!! biggrin Во всяком случае кое-кто уже очень сильно напоминает Лауру Гибсон в первой серии! brows brows brows
Кто-то повесил на Ютубе песню из сериала! Весьма позитивный мотивчик и слова... Может быть кто-нибудь захочет потренироваться в переводе? biggrin
http://www.youtube.com/watch?v=oCIEM6y9YPI

Don't wanna live in the city, my friends tell me I'm changin',
The smell of salty air, is what I'm chasin'.
You probably think I'm mad, but it feels good to me,
Cos from now on I'll live as close as I can to the sea
I don't know why I'm going through the seachange
I'm reaching out to the sky for a seachange
If life begins at 40, well I can't be bothered waitin'
My therapy is goin' nowhere, there's nothing I've been takin'
You probably think I'm mad, but it feels good to me,
Cos from now on I'll live as close as I can to the sea
I don't know why I'm going through a seachange
I'm reaching out to the sky for a seachange
Had a dream about a far off town
A wall of faces standing around
They didn't judge me
I could re-invent me
I don't know why I'm going through a seachange
I'm reaching out to the sky for a seachange
I don't know why I'm going through a seachange
I'm reaching out to the sky for a seachange
Sky is blue (the sky is blue) and I'm going to (and I'm going to) a seachange (a seachange)
The time is right, now I'm going through a seachange
Исполняют Венди Моррисон и Ричард Плизанс

Ох, еще чуть-чуть!!! Совсем крапочку! И СВОБОДА!!!


Хотя и до дороги млечной
Мне бесконечно далеко,
Я просто думаю о вечном,
Не о цене на молоко.
 
kenga-ruДата: Четверг, 12.05.2011, 22:01 | Сообщение # 56
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 3974
Репутация: 47
Статус: Offline
Quote (Neil-Сказочница)
If life begins at 40, well I can't be bothered waitin'

У них,оказывается, тоже "после 40 жизнь только начинается" smile
А где ты текст брала? Неужели на слух записывала? surprised

 
Neil-СказочницаДата: Четверг, 12.05.2011, 22:31 | Сообщение # 57
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 10986
Репутация: 48
Статус: Offline
Нет, что ты! biggrin Его совсем не сложно найти в сети.
Вот, скажем,
http://www.gel.com.au/koala/seachange/lyrics.html
у них был чудесный сайт официальный. Я его еще помню, чудесный такой, милый, но они его заархивировали, так что ссылки не работают, это чудом уцелевшая его страница. Сейчас в сети висит последняя модификация этого сайта, тоже уже позабытая-позаброшенная, но она посвящена последним сезонам и о Дэвиде там ни слова.
http://www.abc.net.au/seachange/homeflsh.htm


Хотя и до дороги млечной
Мне бесконечно далеко,
Я просто думаю о вечном,
Не о цене на молоко.
 
АСУАНАДата: Понедельник, 16.05.2011, 16:38 | Сообщение # 58
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 693
Репутация: 7
Статус: Offline
Очень прикольные сайтики, эти черепашки рыбки biggrin biggrin biggrin
Очень насмешила страница нового возлюбленного Лауры на втором сайте. Там дается его характеристика, а насмешила меня графа "Самый большой страх" crazy crazy crazy - Дайвер Дан вернется haha haha haha

Еще бы он этого не боялся clap clap


В КАЖДОМ ЧЕЛОВЕКЕ СОЛНЦЕ, ТОЛЬКО ДАЙТЕ ЕМУ СВЕТИТЬ...
 
AlisszДата: Понедельник, 16.05.2011, 20:07 | Сообщение # 59
Рядовой
Группа: Проверенные
Сообщений: 18
Репутация: 3
Статус: Offline
Quote (Neil-Сказочница)
Кто-то повесил на Ютубе песню из сериала! Весьма позитивный мотивчик и слова... Может быть кто-нибудь захочет потренироваться в переводе?

biggrin всем добрый вечер ))) Долго следила за развитием форума и тем на нем, решила присоединиться) надеюсь не прогоните =)) wacko

вообщем тема с этой песней меня заинтересовала возможностью потренироваться в переводе, вспомнить, что такое рифма (хромая, но все-таки рифма... ммм...местами, да dry biggrin ) и сам смысл текста показался мне достойным внимания. Вообще-то возникло много трудностей, особенно если присмотреться к разнице между переводами слова seachange.
вообщем ночами долго мучаясь))) корпя над переводом дома, на работе, гуляя с собакой (как я ее не потеряла еще в полях и не утопила в Неве, совершенно за ней не следя и кидая палочку в воду так далеко, чтобы дольше было доставать)) везде, где только можно... и вот что вышло ( не кидайте камнями, я честно старалась придерживаться смысла)

Дословный перевод я поняла так:

Don't wanna live in the city, my friends tell me I'm changin',
Не хочу жить в городе,о том,что я меняюсь твердят мои друзья
The smell of salty air, is what I'm chasin'.
Запах соленого воздуха, то что преследую я
You probably think I'm mad, but it feels good to me,
Ты, возможно, думаешь, что я схожу с ума
Cos from now on I'll live as close as I can to the sea
Потому что отныне, буду жить так близко к морю, как смогу.

I don't know why I'm going through the seachange
Не могу понять зачем мне все эти волнения морские (волнения внутри)
I'm reaching out to the sky for a seachange
И я взываю к небу за измениями души (обновлением души/себя)

If life begins at 40, well I can't be bothered waitin'
Если жизнь начинается только после сорока, что ж я не беде ожиданием томиться
My therapy is goin' nowhere, there's nothing I've been takin'
Мои методы никуда не годятся (нет спасения для меня), и ничего не могу забрать с собою
You probably think I'm mad, but it feels good to me,
Ты, возможно, думаешь, что я схожу с ума
Cos from now on I'll live as close as I can to the sea
Потому что отныне, буду жить так близко к морю, как смогу.

I don't know why I'm going through the seachange
Не могу понять зачем мне все эти волнения морские (волнения внутри)
I'm reaching out to the sky for a seachange
И я взываю к небу за измениями души (обновлением души/себя)

Had a dream about a far off town
У меня есть мечта жить вдалеке от города
A wall of faces standing around
Стена из лиц стоит вокруг меня
They didn't judge me
Они не судят меня
I could re-invent me
За мои попытки измениться

I don't know why I'm going through the seachange
Не могу понять зачем мне все эти волнения морские (волнения внутри)
I'm reaching out to the sky for a seachange
И я взываю к небу за измениями души (обновлением души/себя)
Sky is blue (the sky is blue) and I'm going to (and I'm going to) a seachange (a seachange)
Небо лазурное, и я постепенно меняюсь внутри (обновляюсь)
The time is right, now I'm going through a seachange
Время расставит все по своим местам, сейчас я постепенно преображаюсь

после .... попытки перевода на "РИФМОВАННЫЙ РУССКИЙ" biggrin :D

Больше я не могу жить в городе…
«Ты меняешься» - твердят мои друзья.
Я гонюсь за запахом соленого воздуха,
А ты, возможно, думаешь, что я схожу с ума

Но мне так стало легче…
Во сне и наяву…
Отныне и навеки…
Живу к морскому берегу так близко как могу…

И пусть не понимаю, зачем постепенно меняю себя,
Но снова и снова я к небу взываю, и то, что случится , все будет не зря…

И если жизнь начнется после сорока,
Я ожиданьем утруждать себя не стану.
Наверное, подумаешь, что я сошел с ума,
Мое «спасенье» для других покажется туманным.

Но мне так стало легче…
Во сне и наяву…
Отныне и навеки…
Живу к морскому берегу так близко как могу…

И пусть сейчас не понимаю, зачем постепенно меняю себя,
Но снова и снова я к небу взываю, и то, что случится , все будет не зря…

Во мне живет моя мечта,
Быть в вдалеке от этой суеты,
От стен из лиц, смотрящих сквозь меня,
И не способных оценить волнения души.

И пусть сейчас не понимаю, зачем постепенно меняю себя,
Но снова и снова я к небу взываю, и то, что случится , все будет не зря…
И пусть сейчас не понимаю, зачем постепенно меняю себя,
Но снова и снова я к небу взываю, и то, что случится , все будет не зря…

Небо лазурное над головою,
И я постепенно меняю себя.
Путь изменений выбран был мною,
Но время докажет – все было не зря

наверняка, здесь уже была тема, но я искала и не нашла. подскажите, есть ли возможность скачать или он-лайн посмотреть сериал?
спасибо)

Хотела сказать, спасибо за сайт.Волшебный!

Добавлено (16.05.2011, 20:07)
---------------------------------------------
а были еще переводы?? - я бы почитала с удовольствием)))) улучшила бы свой английский sad


"...Я совсем уже не спал и увидеть смог, как в глазах ее сиял Бесконечный Бог ..."

Сообщение отредактировал Alissz - Понедельник, 16.05.2011, 20:08
 
АСУАНАДата: Понедельник, 16.05.2011, 20:16 | Сообщение # 60
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 693
Репутация: 7
Статус: Offline
Здравствуй, Алиса! biggrin Как замечательно что ты решила к нам присоединиться, это очень здорово clap clap clap clap Расскажи побольше о себе, откуда ты, чем занимаешься, учеба, работа.
Ты очень правильно начала свой вклад в общее дело. Очень понравился твой перевод на "РИФМОВАННЫЙ РУССКИЙ". Вроде других переводов нет, и увы сам фильм нельзя скачать, кажется, если за время моего отсутствия на форуме ничего не изменилось. happy

Добавлено (16.05.2011, 20:16)
---------------------------------------------
Ой, а это ты на аватаре, красивая, а волосы - тьфу, тьфу, что бы не сглазить happy happy biggrin biggrin biggrin


В КАЖДОМ ЧЕЛОВЕКЕ СОЛНЦЕ, ТОЛЬКО ДАЙТЕ ЕМУ СВЕТИТЬ...
 
AlisszДата: Понедельник, 16.05.2011, 20:28 | Сообщение # 61
Рядовой
Группа: Проверенные
Сообщений: 18
Репутация: 3
Статус: Offline
точно правда тьфу тьфу тьфу)) а то там только на тьфу тьфу тьфу и осталось) три волосины в восемь рядов)))) спасибо за комплимент и за добрые слова.

"...Я совсем уже не спал и увидеть смог, как в глазах ее сиял Бесконечный Бог ..."
 
АСУАНАДата: Понедельник, 16.05.2011, 21:38 | Сообщение # 62
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 693
Репутация: 7
Статус: Offline
Ой да ладно, все мы так говорим biggrin а на деле все совсем не так плохо happy

В КАЖДОМ ЧЕЛОВЕКЕ СОЛНЦЕ, ТОЛЬКО ДАЙТЕ ЕМУ СВЕТИТЬ...
 
kenga-ruДата: Понедельник, 16.05.2011, 22:15 | Сообщение # 63
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 3974
Репутация: 47
Статус: Offline
Нейл, ну что? "Поэтический этап" в жизни Венамании продолжается и развивается с новыми силами? biggrin
Спасибо, Алиса, ты молодец!
 
AlisszДата: Понедельник, 16.05.2011, 22:25 | Сообщение # 64
Рядовой
Группа: Проверенные
Сообщений: 18
Репутация: 3
Статус: Offline
на здоровье) tongue что бы еще такое перевести?)))

"...Я совсем уже не спал и увидеть смог, как в глазах ее сиял Бесконечный Бог ..."
 
Neil-СказочницаДата: Вторник, 17.05.2011, 02:43 | Сообщение # 65
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 10986
Репутация: 48
Статус: Offline
Ой, Алиса! Как замечательно и какая приятная неожиданность! Когда я выложила песню сюда, даже представить не могла, что кто-то мою идею так близко воспримет. Я подумала, что, раз почти все знают английский, то смысл поймут и ладно. А самой этим заниматься пока некогда (еще недельку адских мук придется потерпеть...)

Спасибо за перевод, он просто потрясающий!!! first first Ну-с, будем считать, что полку переводчиков у нас прибавилось!!!! wink Когда разгребусь с делами обязательно выложу ссылки на не переведенные еще статьи и интервью!!!

Ася, сайт очень прикольный! За основу взят дизайн дисков. Там такое же анимированное меню с рыбками, очень прикольно. А ты, оказывается английский начала учить? Вот здорово! biggrin
Да уж, "Дайвер Дан вернется" это действительно самый страшный страх Макса! Я еще застала старый сайт, там были разделы о Дане (даже на этом сайте можно найти архивированные ссылки на синопсисы первых эпизодов!) И вот там тогда висел опрос по поводу того, кто был для Лауры лучшей парой - Дан или Макс. Ну.... думаю, не стоит озвучивать ответ населения. ОН ОЧЕВИДЕН! biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin


Хотя и до дороги млечной
Мне бесконечно далеко,
Я просто думаю о вечном,
Не о цене на молоко.
 
АСУАНАДата: Пятница, 20.05.2011, 18:38 | Сообщение # 66
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 693
Репутация: 7
Статус: Offline
Quote ( Neil-Сказочница, )
А ты, оказывается английский начала учить? Вот здорово!

Куда мне Нейл, знать английский, это Гугль знает, а я - нет. biggrin НО даже так, я тоже могу с переводами помогать, я очень терпеливая и то за что берусь, стараюсь довести до конца. Так что в будущем хочу взять у тебя парочку текстов, будем вместе для сайта переводить biggrin .

Quote ( Neil-Сказочница, )
Ну.... думаю, не стоит озвучивать ответ населения. ОН ОЧЕВИДЕН!

Вот, вот biggrin biggrin biggrin И я о том же biggrin

Добавлено (20.05.2011, 18:38)
---------------------------------------------
Ах, какой же Дан ЛАПОЧКА!!!!!! shy shy shy shy love love love love Только первую серию посмотрела, уже никакая biggrin biggrin biggrin biggrin
Очень жалко Лауру, но какая-то она чересчур нервная, хотя в ее то положении...


В КАЖДОМ ЧЕЛОВЕКЕ СОЛНЦЕ, ТОЛЬКО ДАЙТЕ ЕМУ СВЕТИТЬ...
 
Neil-СказочницаДата: Суббота, 21.05.2011, 12:31 | Сообщение # 67
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 10986
Репутация: 48
Статус: Offline
Quote (АСУАНА)
Очень жалко Лауру, но какая-то она чересчур нервная, хотя в ее то положении...

В общем, это специально доводиться до абсурда. В первой серии Лаура очень деловая и успешная женщина. Ей все удается, но работа у нее на первом месте, так что близким явно не хватает её внимания. Да и окружающие её недолюбливают за чрезмерное высокомерие и холодность. Вот тут и начинаются её проблемы. Она очень рассчитывает на какую-то должность (точно не поняла, кажется руководителя како-го-то там партнерства). Но должность отдают другому человеку, менее талантливому. Она в шоке, но в разговоре с боссом выясняет, что проблема в ней самой, проблема в том, что она не очень умеет наладить доверительные, теплые отношения с людьми, слишком сосредоточена на себе. Тут же она выясняет, что её муж, который попался на какой-то махинации (точнее его, как выясняется, там крупно подставили), попал под суд и истратил все их сбережения. Сначала она его поддерживает, но тут сестра Труди случайно пробалтывается, что у неё с ним были отношения. Лаура в двойном шоке! Джэк же снова пытается ей объяснить, что это произошло потому, что ему не хватало её внимания.
Лаура накручивается до предела, да тут еще она покалечила случайно домашнюю кошечку, которая так много значит для её детей. Если она не заплатит за лечение Митси, дети её просто возненавидят, а сумма очень не маленькая.

В конце концов Лаура решает, что нужно начать жизнь с начала. Её все время преследуют воспоминания о Перл-Бей, где когда-то, очень давно они всей семьей проводили отпуск. Тем более, что старый друг внезапно предлагает ей освободившееся там место судьи. Лаура думает, что это её шанс. Дети совершенно не в восторге, но дисциплина у них там идеальная в Австралии. Раз мама сказала, значит нужно ехать.

Следует очень смешная сцена покупки дома. Лаура созванивается с Бобом Джелли, местным нуворишем, который заведует подобного сорта делами. Боб тот еще жук, деньги из людей выколотить может, Он заявляет Лауре, что дом этот как раз сегодня будет продан на аукционе! А потом разыгрывает перед Лаурой по телефону этот самый аукцион. Лаура, думая, что она участвует в настоящих торгах, покупается на эту удочку и существенно переплачивает! Но она очень и очень счастлива.

Они едут в Перл-Бэй и тут выясняется, что единственный мост туда закрыт на долгосрочный ремонт. Следует первая встреча с Даном, который благородно показывает ей объезд и ей новое жилище (очень удачно он, оказывается, живет рядышком!).

И тут Лаура видит, что именно она купила! Мало того, что дом - рухлядь, он еще и превращен в склад, на его территории расположилась стоянка фургонов - дешевая местная гостиница, которую содержит Кевин.

Тут Лауру уже вовсе перекосило! Можете представить её состояние!!! Она летит к Бобу Джелли, который заседает в пабе Мередит на городском совете. Там следует первое знакомство Лауры с обитателями городка.

Боб понимает, что немного переборщил и дамочка ему спуску не даст и пытается сгладить ситуацию - мол, все исправим, Кевин фургоны отодвинет и т. д.
Впрочем, серия заканчивается очень оптимистично. Лаура открывает окно навстречу морю и понимает, что новая жизнь началась!!!!

Другие серии, если нужно вкратце опишу попозже. А дальше надеюсь более подробный перевод сделать. biggrin


Хотя и до дороги млечной
Мне бесконечно далеко,
Я просто думаю о вечном,
Не о цене на молоко.
 
АСУАНАДата: Суббота, 21.05.2011, 14:24 | Сообщение # 68
Генерал-лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 693
Репутация: 7
Статус: Offline
Спасибо Нейл за пояснения. Знаешь, то что ты описала в самом фильме я на 80% поняла. В любом случае, по тону, по ситуации смысл происходящего понятен. Я думаю тебе не стоит пока тратить свое время на поверхностные переводы. А уже подробно переведешь тогда, когда станет легче... Летом...
Осмотрены первые 4 серии. Мне очень понравилось как Дан, давал мастер-класс этим приезжим поварам, hands hands а фокус с бильярдным столом, просто супер!!!! clap clap clap clap clap clap


В КАЖДОМ ЧЕЛОВЕКЕ СОЛНЦЕ, ТОЛЬКО ДАЙТЕ ЕМУ СВЕТИТЬ...
 
MariellaДата: Понедельник, 23.05.2011, 15:33 | Сообщение # 69
Сержант
Группа: Проверенные
Сообщений: 30
Репутация: 4
Статус: Offline
Если вдруг это окажется чем-то полезным (для перевода или т.п.): на одном зарубежном сайте, посвященном австралийскому ТВ, есть синопсисы на каждую серию Сичейнджа. Конечно, на английском, поэтому тут тоже переводить придется, если кого-то заинтересует.

Чем больше узнаешь, тем больше понимаешь, как мало знаешь...
 
Neil-СказочницаДата: Понедельник, 23.05.2011, 15:53 | Сообщение # 70
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 10986
Репутация: 48
Статус: Offline
Марина, спасибо за ссылку на страничку, я её раньше не видела. biggrin Но я уже давно перевела синописы всех серий, правда из другого источника. Но я посмотрела, твой вариант не слишком отличается от моего источника, а местами просто его цитирует.
Вот перевод.
http://www.wenhamania.narod.ru/SeaChange/seachangepubl1.html


Хотя и до дороги млечной
Мне бесконечно далеко,
Я просто думаю о вечном,
Не о цене на молоко.
 
MariellaДата: Понедельник, 23.05.2011, 18:31 | Сообщение # 71
Сержант
Группа: Проверенные
Сообщений: 30
Репутация: 4
Статус: Offline
Спасибо большое, Neil ! Стыдно мне, я как-то проглядела эту страничку по Сичейнджу shy

вот, что значит, только осваиваюсь... далеко не всё успела изучить..


Чем больше узнаешь, тем больше понимаешь, как мало знаешь...

Сообщение отредактировал Mariella - Понедельник, 23.05.2011, 18:31
 
Neil-СказочницаДата: Понедельник, 23.05.2011, 18:48 | Сообщение # 72
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 10986
Репутация: 48
Статус: Offline
Да нечего стыдиться! У нас тут столько всего за четыре года накоплено, что изучать и изучать! biggrin

Хотя и до дороги млечной
Мне бесконечно далеко,
Я просто думаю о вечном,
Не о цене на молоко.
 
Neil-СказочницаДата: Суббота, 18.06.2011, 15:37 | Сообщение # 73
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 10986
Репутация: 48
Статус: Offline
Девушки, у меня почин. Я накидала приблизительный перевод первой серии. Извините. если что не так, но я старалась. Конечно, все перевести не удалось. Местами я просто звездочки или курсив вставляла в текст, которые не смогла разобрать. Если будут исправления и дополнения - буду только благодарна! Я не профессионал и последнее время даже не до занятий было, так что от совершенства этот перевод далек.
Знаете, еще когда Лаура говорит, все более-менее понятно - она дамочка интеллигентная и городская, но что творят её дети и особенно жители Перл-Бэй! во главе с лучезарным Солнышком..... wacko Но что получилось, то получилось.
Очень надеюсь, что мои труды будут не напрасными и кому-то пригодятся, особенно тем, кто английский вообще не знает.
На это дело у меня ушло не торопясь, вразвалочку три дня. Ну, постараюсь производительность не снижать и через несколько дней выложить вторую серию. biggrin
Прикрепления: SeaChange1.doc (108.0 Kb)


Хотя и до дороги млечной
Мне бесконечно далеко,
Я просто думаю о вечном,
Не о цене на молоко.
 
kenga-ruДата: Воскресенье, 19.06.2011, 08:57 | Сообщение # 74
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 3974
Репутация: 47
Статус: Offline
Neil-Сказочница, спасибо smile

А объясни мне, пожалуйста, что, в 1-м и во 2-м сезоне бывшего мужа Лауры играют разные актеры? Или это просто два разных ее мужа?


Сообщение отредактировал kenga-ru - Воскресенье, 19.06.2011, 09:20
 
Neil-СказочницаДата: Воскресенье, 19.06.2011, 09:17 | Сообщение # 75
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 10986
Репутация: 48
Статус: Offline
Да, они просто заменили актера. Персонаж тот же, актер другой. Видимо, тот, кто играл Джека в первом сезоне тоже отказался сниматься в продолжении, но он же не Дэвид. biggrin Это с Дайвером Даном они так поступить не могли, потому что никто не смог бы повторить шарм Дэвида. Джек - персонаж второго плана и спетая песня для Лауры. Так что поступили они в полном соответствии с мыльными традициями. А жаль, мне первый Джек нравится больше.
Перевод-то мой хотя бы полезен? Я не зря тут мучаюсь? cool


Хотя и до дороги млечной
Мне бесконечно далеко,
Я просто думаю о вечном,
Не о цене на молоко.
 
  • Страница 3 из 4
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • »
Поиск:

 
Copyright MyCorp © 2006
Бесплатный конструктор сайтов - uCoz